第30章 《红与黑》和《简.爱》 (第2/2页)
他很赞赏《简》中的语句,这些盗版书都没有写谁翻译的,印刷质量也不好,排字也有错漏之处,但他就看进去了,书上有他改过的痕迹,还有指正排版的错误的订正之处。我看他写的这些批语,相当于又看了一遍这些书,他的批语也帮助我加深理解了这部书。他对这些书的理解,在日后我看《平凡的世界》的时候,看到许少平读过这两本书的慨叹很有相似之处。看到书中的那些描写,我都会想到徐当时的样子。
以后多年我又买到了这些书的正版,都是人民文学出版社出版的,有些还是译林出版社和漓江出版社出版的,我虽然买了不少这些正版书,但终究没有看完一遍这些书中的任何一本。我还是没有读外国经典著作的基因,外国书我只看了几本马列书籍还有一本《钢铁是怎样炼成的》,其他的外国文学名著我虽然买到家里,但都没有翻看过一眼,因为我的思维适合看中国书,外国书里的思维我适应不了。
说到《红与黑》,我对它的理解还是当年在央视8里看过的电影得到的经验,还有那看过的半部书,其余的部分再无印象。
《简.爱》我只是通过《平凡的世界》了解了书中的一些印象,电影我也没有看完全部,看的都是片段,简说的那句经典我都没记住。后来我在看胡军和左小青主演的电视剧里我又听到了熟悉的语句,但我还是背不出来那几句话。
至于《战争与和平》,正版书还在我的书箱里压箱底,至今没有看过一眼,但每次搬家我都会珍惜的把它们视若珍宝保护起来,一直没有轻视过,相信有一天我一定会拿出来看看的。
我看过的外国书真的很有限,《安娜.卡列尼娜》我也没有看完一遍。